Politici, specialisti, giornalisti si interrogano sulle implicazioni del test nucleare (la cui riuscita è però da verificare fino in fondo) effettuato da PyongYang il 9 ottobre.
Per G.W. Bush,
Dalla Corea del nord è arrivata una provocazione e una minaccia che minano la pace e la sicurezza mondiali.
Le Figaro sul proprio sito internet riporta come alcuni analisti sud-coreani ritengano “possibile” un nuovo test a breve:
Un nouvel essai possible
Mohamed ElBaradei, le directeur de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA), a qualifié cet essai de «défi sécuritaire grave» pour le monde. «Nous ne pouvons pas exclure la possibilité que le Nord effectue d’autres essais nucléaires», ajoutent les services de renseignement de Corée du Sud, qui ont noté dans la journée de lundi des « mouvements inhabituels » de plusieurs véhicules et d’une quarantaine de personnes sur un site pouvant abriter des essais nucléaires.
Joseph Bermudez Jr., per Jane’s Defence Weekly, mette in luce come qualcosa sia probabilmente andato storto nel test:
Although details are tentative, initial and unconfirmed South Korean reports indicate that the test was a fission device with a yield of .55 kT. By comparison the nuclear bomb that was dropped on Hiroshima yielded approximately 12.5 kT. The figure of .55 kT, however, seems too low given the 4.2 register on the Richter scale. This could suggest - depending upon the geological make-up of the test site - a yield of 2-12 kT. If, however, the lower yield is correct, it would suggest that the test had been a “pre- or post-detonation” event (ie a failure), as it had been anticipated that North Korea’s first nuclear test would have a significantly higher yield.
Secondo Donald Kirk, uno specialista di questioni strategiche dell’Asia nord-orientale, PyongYang potrebbe aver commesso un grave errore di calcolo:
f Kim Jong-il deliberately timed the test to coincide with Japanese Prime Minister Shinzo Abe’s visit first to Beijing and then to Seoul, he may have dreadfully miscalculated. The leaders of all three countries could hardly agree more - the test is a “provocation” and they have to act together to do something about it.
Infine Jake Lee, analista di Bloomberg, illustra gli effetti negativi del test sui mercati finanziari dell’Asia-Pacifico:
The Japanese yen, the South Korean won and Asian stocks declined after North Korea said it had carried out a nuclear weapons test, raising the prospect that the United Nations will threaten a military response. […]“Global investors are forced to be concerned about the region’s security,'’ said Toru Umemoto, chief currency analyst at Barclays Capital in Tokyo. “The possibility cannot be ruled out that the U.S. might take military action against North Korea, which could cause serious damage to regional economies.'’